Dat staohlen Jesuskind
|
Foto: Rudi Witzke |
||||
Hoochdüütsch | Plattdüütsch | ||||
Die schönste Krippe dieser Welt Kurz nach dem zweiten Weihnachtstag |
Dei schönste Krüppen
up dei Welt is in dei Kark upstellt. Maria, Josef, Oss un Rind; in dei Midde sitt dat Jesuskind. Kort nao'n tweiden Wiehnachtsdag |
||||
Foto: Rudi Witzke |
Der Messner ist auch sehr entsetzt, |
Dei Köster is uk heel benaut, |
|||
Und sie beschließen aufzupassen |
Un sei willt nix ut' Ooge laoten, |
Beichtstuhl. Bild: Pixelio, Autor: Bene 16 |
|||
Sie warten ganz mucksmäuschen-still. |
Sei teuvet nu heel müüsken-still. |
||||
|
|||||
Maria Ziebell hett mi dissen Text
in Hoochdüütsch schenkt. Den Autor kenn ik nich.
As lütten Adventsgruß heff ik't an Frünnen schickt. Un Ludgerd Lüske hett dat denn in Platt bröcht. Anke Nissen 26.12.2006 |